Category Archives: Wycliffe
How Are We Paid?
We’ve been asked many times when are we going to begin our new roles within Wycliffe. We explain we cannot even begin training for our new roles until we are at 100% of our financial budget set by Wycliffe. That … Continue reading
Double Edged Sword
David’s been volunteering as user advocate for the You Version Bible App. When people have issues arise while using the app if they are using an Android device, can send in their questions, comments or complaints and David will try … Continue reading
Serving in Our Passport Country
We are gearing up for a big 100 days campaign! The goal is to reach 100% of our financial budget set by Wycliffe within the first 100 days of 2016. It’s a God-sized goal that only He can make happen! … Continue reading
The Great Encourager
I’ve been involved in a Bible study with a local women’s church group. The study is Breathe by Priscilla Shirer. The study is about making room for sabbath. In the study the participant is suppose to rank areas that can … Continue reading
Next ticket
533420 was not just another number; it was an opportunity for me to help someone engage with the Word of God. I once heard it said that God gave us computers to help advance and accelerate Bible Translation, and he … Continue reading
Continental Friends
We’ve been blessed lately to have friends who we served with in Cameroon, come to our home in Pleasant Hill. It’s been great to be together in a different context, seeing one another and spending time together in the USA. … Continue reading
Participant References can be fun
Translators have many tools to aide with doing Bible Translation. One of those tools is called Adapt It. Adapt It is a computer program that helps translate texts between related languages. In the Misaje cluster there are six languages using … Continue reading
Bible Translation challenge continued
If you missed Monday’s post, you might want to start there before attempting this next challenge. Remember – We say that a translation is a good translation after having asked 3 important questions: Does it sound natural? Is it clear? … Continue reading
The road to Bible Translation
We just finished our annual meetings and the week after the meetings we have academic half days to allow the linguists and the translators a time to share with one another what they have either published, changes in technology, challenges … Continue reading
After the dedication
I recently read an article about Joseph Nkwelle, a seminary student at the Cameroon Baptist Theological Seminary. Joseph’s mother tongue is Akoose and he is studying to be a Bible translation consultant, when I read that it brought back the … Continue reading

